INSTRUCCIONES PARA EL PACIENTE DESPUS

DE LA TERAPIA PERIODONTAL CON LSER

1. No se alarme con cualquier cambio de color o apariencia de los tejidos despus de la terapia con lser. Los tejidos pueden ser de color gris, amarillo, rojo, azul, morado, “fibroso” y reflejan la respuesta normal a los tratamientos con lser.

2. Reduce activity for several hours following the surgery. NO HACER EJERCICIO durante 48 horas despus de la ciruga.

3. It is OK to spit, rinse, and wash your mouth today. Rinse as directed with Peridex or Periogard morning and night. In between it is OK to rinse gently every 3 hours with warm salt water. Do not chew on the side of your mouth, which has been treated. Est bien escupir, enjuagar y lavar la boca hoy. Enjuague su boca en base a las instrucciones: en la maana y noche con Peridex o Perioguard por 30 segundos. Entre medio est bien lavar suavemente cada 3 horas con agua tibia y sal. No mastique por el lado de la boca que ha sido tratada.

4. Do not eat spicy or excessively hot foods. No comer en exceso alimentos picantes o calientes. COMIDA BLANDA SOLAMANTE durante los primeros tres das.

5. Try to keep your mouth as clean as possible in order to help the healing process.You may brush and floss in all areas of your mouth we DID NOT do surgery. Trate de mantener la boca lo ms limpia posible con el fin de ayudar al proceso de curacin. Usted puede cepillarse y usar hilo dental en las reas de tu boca no tratadas. NO CEPILLARSE SOBRE LAS AREAS TRATADAS DURANTE DOS SEMANAS LUEGO DE LA CIRUGIA

6. Do not apply excessive tongue or cheek pressure to the surgical area. No aplique la lengua, succione o aplique presin excesiva sobre mejilla para el rea quirrgica.

7. Do not be alarmed if you notice any of the following: No se alarme si observa cualquiera de los siguientes:

  • Light bleeding Sangrado ligero
  • Slight swelling Leve inflamacin
  • Some soreness, tenderness, or tooth sensitivity Algo de dolor, sensibilidad o sensibilidad dental
  • Medicinal taste from mouth rinse. Sabor medicinal de enjuague bucal.

8. The surgical pack is placed on the area to prevent food and trauma from irritating the surgical area. If a piece of the pack falls out or if the entire pack loosens or falls out, do nSwelling may possibly occur. You may place ice on the outside of your face for 20 minutes each hour. Do not use an ice pack after the first dHinchazn posiblemente puede ocurrir. Usted puede colocar hielo en el exterior de su cara durante 20 minutos cada hora. No use una bolsa de hielo despus del primer da.

9. Some oozing of blood may occur. You may place pressure on these areas with a wet tea bag. If you feel you are having excessive bleeding please call the office. Alguna exudacin de sangre puede ocurrir. Usted puede ejercer presin sobre estas reas con una bolsa de t mojada. Si usted siente que est teniendo sangrado excesivo por favor llame a la oficina.

10. It is very important to maintain a good food and fluid intake. Try to eat soft but nutritious food such as eggs, yogurt, cottage cheese, ice cream, etc. until you can comfortably return to a normal diet. Es muy importante mantener una buena alimentacin y la ingesta de lquidos. Trate de comer alimentos nutritivos, pero suaves, tales como: comida triturada, huevos, yogur, requesn, helados, etc. hasta que se sienta cmodo volver a una dieta normal. (VER RECOMENDACIONES ALIMENTICIAS)

11. If medications have been prescribed take exactly as directed. Tomar medicamentos exactamente como indicados.

Do not be alarmed if your teeth become sore, tender, or sensitive as the bone and ligaments around the teeth regenerate. This is a sign of healing but also indicates the presence of a bite imbalance that needs to be adjusted. No se alarme si sus dientes se sienten irritados o sensibles a fro. Recuerde que el soporte de los dientes se est regenerando. Este es un signo de curacin, pero tambin indica la presencia de un desequilibrio de mordida que necesita ser ajustado.
DIETA – INSTRUCCIONES POST CIRUGIA ” LANAP”

Ingiera solo lquidos durante los tres (3) primeros das despus de la terapia con lser. Cualquier cosa que pueda ser puesto en una licuadora para beber es ideal. El propsito de esto es PROTEGER el cogulo que est actuando como una banda de ayuda entre la enca y los dientes. No beber con sorbeto, ya que esto crea un vaco en la boca que pueden perturbar el cogulo. Tomar vitaminas diariamente.

Next four days after treatment, foods with a mushy consistency such as those listed below are recommended.Siguientes cuatro das (4-7) despus del tratamiento,los alimentos con una consistencia pulposas como los enumerados a continuacin son recomendada

Starting seven to ten days after treatment, mushy, soft foods are allowable.Soft foods have the consistency of pasta, fish, chicken or steamed vegetables.You may then, gradually add back your regular diet choices.A partir del dia siete al diez(7-10) despus del tratamiento, los alimentos blandos o pulposos son permisibles. Los alimentos blandos que tengan la consistencia de pasta, pescado, pollo o verduras al vapor. Usted puede entonces, poco a poco volver a agregar sus opciones de dieta regular.

Please remember that even after ten days, healing is not complete.The first month following treatment you should continue to make smart food choices. Softer foods are better.Por favor, recuerde que incluso despus de diez das, la curacin no se ha completado. Durante el primer mes debe continuar haciendo decisiones inteligentes de alimentacin. Alimentos ms suaves son mejores.

*MUSHY DIET SUGGESTIONS ** SUGERENCIAS DIETA Pulposas *

*DAILY VITAMINS! VITAMINAS diarias!

*Anything put through a food blenderCualquier alimento pasarlo por una licuadora de alimentos

*Cream of wheat, oatmeal, malt o mealCrema de trigo, avena, harina de malta

Mashed potatoes or baked potatoes ok with butter/ sour cream *Pur de papas o patatas al horno – bien con mantequilla o crema agria

Mashed banana mashed avocado, applesauce or any mashed/ blended fruit excepts berries with seeds. *Pur de banano pur de aguacate, salsa de manzana o pur de cualquier / excepto

frutas mezcladas con semillas ( Ej. Berries)

*Broth or creamed soupCaldo o sopa de crema

Mashed steamed vegetables *Pur de verduras al vapor

Mashed yams, baked sweet potato or butternut squash *Pur de batata, yautas, calabaza o viandas.

Cottage cheese cream or soft cheese*Creamy peanut butter without solid piecesMantequilla de man cremosa sin trozos slidos

Eggs any style, with or without melted cheese*Huevos al gusto, con o sin queso fundido

Omelets can have cheese and avocado *Tortilla francesa puede tener el queso y aguacate

Jell-O pudding, ice cream, yogurt * Pudn de gelatina, helados, yogurt

Milk shake, smoothies ok to blend to fruit except no berries w/ seeds * Batidas de leche – se puede mezclar con frutas, exceptuando que tengan semillas

Ensure, Slim-Fast, any nutritional drinks * Slim-Fast, Ensure, cualquier bebida nutricional

*DON’T** NO Ingerir *

Chew gum, candy, cookies, chips, nuts, anything hard or crunchy, anything that has seeds or hard pieces, meat that shreds and can lodge under the gum and between teeth, raw vegetables/ salad.Goma de mascar, dulces, galletas, patatas fritas, frutas secas, nada que sea duro o crujiente,

Nada que tenga semillas o pedazos duros como carne o fibrosa que se pueda presentar

en la enca y entre los dientes, los vegetales crudos / ensalada.